"Tupã Tenondé" - A criação do Universo, da Terra e do Homem Segundo a Tradição Oral Guarani , de Kaka Werá Jecupé, editora Fundação Peirópolis.
Esse livro apresenta uma narrativa poética das "primeiras palavras formosas" do milenar povo Tupi-Guarani, registradas pela primeira vez no início do século XX por León Cadogan, e publicadas pela Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo, em 1946. Aqui, pela primeira vez um índio brasileiro, nomeado Guarani - Kaká Werá, comenta essas palavras formosas, que falam da formação do Universo, da Terra, da Natureza e do Homem como uma teia interdependente, na qual um é desdobramento da existência do outro, e que o "Amor incondicional" é o padrão que une o TODO e fundamenta a existência do SER "Tupy" = "som-de-pé", ou seja, o Ser Humano.
Comentários de Kaka Werá Jecupé, índio guarani (trechos extraídos do livro):
"De acordo com o pensamento guarani, cada ser humano tem sua alma-colibri que habita na morada do coração, território de Tupã. Quando a alma-colibri eleva-se ao "apyte", a flor sagrada que reside um palmo acima da cabeça humana -- espaço de Jakaira Ru Ete --, inspira e transmite sabedoria profunda."
"O espírito-sopro, a vida-luz, que é em essência o ser humano, de acordo com a visão guarani, desdobrou-se em três: ayvu ("espírito), ñe'eng("alma") e tu ("som-matéria, corpo")."
"Da mesma forma que o Todo se desdobra em dimensões (sete) e mundos (três), o Ser acompanha. (...) As dimensões do Ser vibram em tom de sete notas ancestrais, incluindo-se o silêncio. Essas cordas vibrantes interpenetram-se, gerando a música da vida, totalizando o Ser."
"O cetro forma o eixo da Terra, por onde flui a forma de uma serpente sagrada. O cetro aparecerá mais adiante no trabalho da criação como a coluna vertebral do ser humano. Os ossos da coluna são muito importantes para a tradição ancestral. Entre os guarani, existe a expressão "tornar-se erguido", que significa "reger o cetro da vida, criar a realidade como o Criador gera mundos, com a consciência do poder"."
As palavras formosas (trechos extraídos do livro):
"Da divina coroa irradiada
flores plumas adornadas
em leque.
Em meio às flores plumas floresce
a coroa-pássaro
do pássaro futuro,
luz veloz
que paira
em flor e beijo,
que voa não voando."
"Em virtude de sermos palavras indestrutíveis
que, em nenhum tempo, sem exceção, morrerão,
em virtude de sermos palavras,
nos será permitido cantar repetidas vezes
em diferentes formas,
ó verdadeiro pai Nãmandu, Grande Mistério, o Primeiro".
(...)"Na morada terrena
nem os melhores entre os que levam
a marca do masculino
nem as melhores entre as que levam
a marca do feminino
chegarão a conhecê-lo."
"Foi em nossa virtude que o nosso Pai
assentou no centro do nosso coração
a origem da excelsa palavra
que originalmente engendrou-se."
"Existem sete moradas sagradas,
o céu descansa sobre quatro colunas:
suas colunas são cetros sagrados,
o céu que se estende com ventos
foi empunhado por nosso Pai."
"Somente tu, Karaí Ru Ete, Fogo Pai Verdadeiro
das inumeráveis chamas inacessíveis em que me inspiro,
farás vivificar por meio delas teus filhos, os Karaí valorosos.
Por isso faze que eles se chamem também
Os Senhores das chamas".
(...)” Por isso, amigo Co-Criador, foste concebido com o frescor
para que te alojes no centro do coração
de nossos filhos e de nossas filhas.
Unicamente assim
os inumeráveis seres que
se erguerão na morada terrena,
e que não se desviarem do verdadeiro amor, viverão em harmonia."
"Quando enviam criaturas a nós,
aqueles que se situam acima de nós dizem:
Irás à terra.
Recordarás de mim em teu coração.
Assim eu farei que circule minha palavra
por haveres acordado a mim.
Assim eu farei que pronunciem
palavras aos inumeráveis
e excelsos filhos que abarco.
Falar será nosso valor, calar será o mais alto”.
(...) “Por isso tu, enquanto habitares a terra,
de minha morada formosa haverás de recordar-te.
Eu inspiro palavras formosas em teu coração,
de modo que não podes igualar-te
às imperfeições da morada terrena".
Nenhum comentário:
Postar um comentário